シチュエーション 一昔前に比べて、キャリアアップなど、複数の職に就くのが少なくない時代です。 そんな中で、ちょうど空白期間中という人について説明するとき、こんなフレーズを使ってみましょう。 ̶ …
続きを読む
シチュエーション よく行くお店で、よく見かける顔だな、と思ったら、店員さんにこう聞いてみましょう! “Are they regulars?”ってどういう意味? 意味:彼らは常連 …
続きを読む
シチュエーション 個人で起業や新しいことをする人に相談されて、ちょっと釘を刺すような会話に使われそうです。 “Don’t do any risky business.̶ …
続きを読む
シチュエーション 同じ地域で暮らすもの同士、物価や賃金のことについて話すことがありますよね。 カリフォルニア州は、特に物価が高い地域が多く、その話題になることが多いのですが、 そんな時に聞くフレーズか …
続きを読む
日本のことわざで近い表現はこれ 「一石二鳥」と言いたい時 英語で言うと? Kill two birds with one stone. ヒント 一つの石で2羽の鳥を殺す。 実は、イギリスが起源のことわ …
続きを読む
こんな時どう言う? 「凄く混んでいるね。」と、混雑している時に言いたいときは? こう言おう! It’s jam-packed here, isn’t it? ヒント ̶ …
続きを読む
『彼女って良い人ね』と言う意味のイディオム She’s a peach. ヒント このまま覚えましょう!
続きを読む
『時間に追われている』と言う意味のイディオム I’m pressed for time. こんな風に使おう! I’m pressed for time, so can we l …
続きを読む
『言い訳はやめなさい』と言う意味のイディオム Don’t give me a song and dance. こんな風に使おう! I’m sorry I am late. I …
続きを読む
こんな時どう言う? 何をやっても継続できない人に「一つの事を最後までやり遂げなさい。」と言いたい こう言おう! Be like a postage stamp. Stick to one thing …
続きを読む
日本のことわざで近い表現はこれ 「鬼のいぬまの洗濯」と言いたい時 英語で言うと? When the cat is away, the mice will play. ヒント そのまま訳すと「猫がいない …
続きを読む
『なぜわざわざ 〜 する必要があるの?』と言う意味のイディオム Why bother ~ing? こんな風に使おう! Why bother cooking so much food? どうしてそんなに …
続きを読む