● 今回は勘弁できないよ。
I can’t give you any slack this time.
■ Give someone some slack(勘弁する)と言うイデオムです。
会話例ー
A: I can’t give you any slack this time.
今回は勘弁できないからね。
B: Why not?
どうしてですか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● 炭水化物抜きのダイエット中なの。
I am on a curb diet.
■ダイエット中はbe on a diet. Curbは炭水化物です。
会話例ー
A: Sorry. I am on a curb diet.
ごめんね。炭水化物抜きのダイエット中なの。
B: Since when?
いつから?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● 私のせいだわ。ごめん
My bad.
■ 文法的には間違っているスラングで、
若い人たちの間でよく使われています。
軽い気持ちでごめんと誤るときに使われます。
会話例ー
A: Woops! My bad.
あ~!ごめん、
B: Come on!
いい加減にしてよ!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● いい加減にしろよ!
Cut the bullshit!
■ スラングです。命令形で使われる事が多く
うんざりと言う気持ちが強く表れています。
会話例ー
A: I need some money.
金くれない?
B: Cut the bullshit! Get a job!
いい加減にしろ! 仕事探せよ!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
● いい加減にしてよ。
Get a life.
■ 何もしないでだらだら人生を送っているような人に
対して批判的に使います。
命令形で使われます。
A: Get a life!
いい加減にしてよ!
B: OK!
わかったよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★写真はSalt Lake cityの青い空が忘れられません。☆