• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“It doesn’t do me any good”

【他の人にとっては役に立ったり
便利なもの」かも知れないけど自分にとっては
全く役に立たないような事柄などに対して使います。】

★⇒ダイヤローグ

A: You can use my computer if you like.
「良かったら僕のコンピュター使ってもいいよ。」

B: Really? That’s very sweet of you.
「ホント?ありがとう。」

A: But it is all in Japanese. Will that be all right with you?
「でも僕の全部日本語設定のだよ。それでも大丈夫?」

B: It doesn’t do me any good.
You know I can’t read Japanese.
「じゃ、ぜんぜん役に立たないよ。
僕が日本語を読めないこと知っているでしょう?」

【解説】

▲ That’s very sweet of you.は「ご親切にありがとう」と
言う意味です。
他にもThat’s very kind of you.
That’s very nice of you.でもOKです。

▲ 会話例文のように、日本語は話せるけど読んだり書いたり
出来ない人に
日本語だけのコンピュターは使いこなせませんので、
こんな時にIt doesn’t do me any good.のように言えます。

By Yoko

============================
★My kids…

写真: <今日のイデオム&スラング>6月2日(月曜日)

                    "It doesn't do me any good"
        【他の人にとっては役に立ったり
          便利なもの」かも知れないけど自分にとっては
          全く役に立たないような事柄などに対して使います。】

★⇒ダイヤローグ

 A: You can use my computer if you like.
「良かったら僕のコンピュター使ってもいいよ。」

 B: Really? That's very sweet of you.
「ホント?ありがとう。」

 A: But it is all in Japanese. Will that be all right with you?
「でも僕の全部日本語設定のだよ。それでも大丈夫?」

 B: It doesn't do me any good.
  You know I can't read Japanese.
「じゃ、ぜんぜん役に立たないよ。
   僕が日本語を読めないこと知っているでしょう?」

 【解説】

▲ That’s very sweet of you.は「ご親切にありがとう」と
   言う意味です。
   他にもThat’s very kind of you.
   That’s very nice of you.でもOKです。

▲ 会話例文のように、日本語は話せるけど読んだり書いたり
  出来ない人に
日本語だけのコンピュターは使いこなせませんので、
こんな時にIt doesn't do me any good.のように言えます。

                    By Yoko

============================
★My kids...