• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
No Image

一番売れている~、人気のある~とアピールしたい時のフレーズは・・・

  • 2014年7月4日

●これは一番人気のあるコンピュターなんだよ。 This is the hottest computer around. ■hottestを使って一番売れている~、人気のある~とアピールしたい時のフレー …

続きを読む


No Image

  • 2014年7月4日

Your most unhappy customers are your greatest source of learning. ⇒ あなたの顧客の中で一番不満をもっている客こそ、あなたにとって一番 …

続きを読む


No Image

”Can I say one thing?”の日本語訳は・・・

  • 2014年7月4日

”Can I say one thing?” 「一言、言ってもいい?」 話し手に一言、言いたい事がある時に、使います。 ⇒★ ダイヤローグ: A: Can I say one thing? 「一言、言 …

続きを読む


No Image

”go down the toilet”の日本語訳は・・・

  • 2014年7月4日

”go down the toilet” ▲ go down the toiletは「無駄になる」「努力や計画が流れる」と言う意味です。 トイレに流れると言う意味が直訳になりますので、意味はなんとなく …

続きを読む


No Image

お父さん頭にくるよ。を英語では・・・

  • 2014年7月4日

●お父さん頭にくるよ。 Dad is driving me crazy. ■ 「むかつく」、「頭にくる」、「イライラする」と言う気持ちを表したい時のフレーズです。Driveには「追いやる」と言う意味が …

続きを読む


No Image

  • 2014年7月4日

<Meet you とMeet with youの違いは?>普段何気なく使っている I am looking forward to meeting you. I am looking forwa …

続きを読む


No Image

  • 2014年7月3日

The hardest thing is not to talking to someone you used to talk to everyday. ⇒一番つらいのは、今まで毎日のように話していた …

続きを読む


No Image

我慢も限界だ。を英語では・・・

  • 2014年7月3日

●我慢も限界だ。 My patience is wearing thin. ■wear thinには「くじけそうになる」と言う意味があります。 会話例ー A.My patience is wearin …

続きを読む


No Image

”shoot”の日本語訳は・・・

  • 2014年7月3日

”shoot” ●shootはスラングで「もう!」「ああ~」と言う意味です。 shitと言うよりはshootの方がちょっと上品かもしれませんが 意味は同じです。 ⇒ ダイヤローグ: A: Shoot! …

続きを読む


No Image

  • 2014年7月2日

Be more concerned with your character than with your reputation. Your character is what you really a …

続きを読む


No Image

<今日心に残ったフレーズ>6月30日(月曜日)

  • 2014年7月1日

To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman …

続きを読む


No Image

"blow one’s mind"の日本語訳は・・・

  • 2014年7月1日

“blow one’s mind” 「人を驚かす」「人を圧倒する」 ⇒ ダイヤローグ A: My ex showed up at my birthday party. Can …

続きを読む