【日本文から英文に!時間をかけすぎないように 私だったらこう言ってみるというセンテンスを作って みましょう。】 1.母はお嫁さんと折り合いが悪いんだと思うわ。 2. 母が回復してくれればいいんだけ …
【日本文から英文に】 1~5番まであなただったらどういいますか? トライしてみましょう。 1.しょうがないんじゃない? 2.何が手違いがあったんでしょう。 3.彼の話しらけるよね。 4.こんなはずでは …
<heart-pounding”は「心臓がドキドキする」> 映画などを見て、その映画がどんな映画だったのかを 言いたいときの表現です。 ★It was so funny. ★It was …
Luck is a matter of preparation meeting opportunity. ⇒ 幸運とは準備が機会に出会うことである。 By Oprah Winfre …
”hectic” ●【hectic】 は「仕事などが非常に忙しい」「とても慌ただしい」 という意味です。It was a busy day.と言う代わりに It was a he …
<職種の聞き方は?> line of work「職種」 ★ What line of work are you in? 「お仕事は何をされているのですか?」 パーティーなどでアメリカ人たちと初めて話し …
<誘われて。。。行く?行かない?> 誘いを受けたい時の答え方: 例えば、『~に行きたい?』と聞かれ、 『是非行きたい』というとき。 そして断る時の答え方。 誘われて(1) ← Do you want …
” day in and day out” 「毎日毎日」「来る日も来る日も」 明けても暮れてもと言うニュアンスを持った意味で 少し否定的な時に用いることが多いですね。 ⇒★ダイヤローグ A: Day …
Never regret anything because at one time it was exactly what you needed. ⇒過ぎたことを後悔しないで。 その時のきみにとっては …
”That’s tough” 「それは大変ですね。」という意味です。 That’s a tough one.というフレーズもよく耳にしますが この場合は「難しいですね。」という意味です。 ⇒ダイヤロー …
● 貸家を見に行ったんだよ。 I went to look at a house for rent. ■House for rent、apartment for rentのサインも良く見かけますが 会 …