『けじめをつけて』と言う意味のイディオム “draw a line” こんな風に使おう! A:You have to draw a line between study and pleasure. 勉 …
続きを読む
『ぼ~っとしている』と言う意味のイディオム “air head” こんな風に使おう! A:He does his job slowly burt surely, doesn’t he? 彼 …
続きを読む
こんな時どう言う? 「そんなことするつもりなかったんだよ。ごめんね。」意図的にしたのではないと言いたい時 こう言おう! I didn’t mean to do that. I’ …
続きを読む
こんな時どう言う? 「どうやって切り出そうかな?」と言いにくいことを切り出す時 こう言おう! How do I break the news to him/her? ヒント break the new …
続きを読む
こんな時どう言う? 「貴方って世間知らずね。」と言いたい時 こう言おう! You don’t know anything about the real world. ヒント 世間 = re …
続きを読む
こんな時どう言う? 「今やるところだったの。」と言いたい時 こう言おう! Yes, I am about to. ヒント be about to = まさに~しようとしている と言い換えることができま …
続きを読む
みなさん、こんにちは! Yokoと学ぶアメ雑英会話!です。 海の日も過ぎ、どんどん暑くなっていくなか、皆さんどうお過ごしでしょうか? さて、今回のメルマガは号外ということで、購読者の皆様にアンケートの …
続きを読む
『ふざけないでよ』と言う意味のイディオム That’s not funny. ヒント このまま覚えましょう!
続きを読む
“People are just as happy as they make up their minds to be.” 「人は、なろうと決意した分だけ幸せになれる」 By Abraham Linc …
続きを読む
こんな時どう言う? 「イライラしないで!ハッピーになれよ。」とイライラしている友人に助言したい時 こう言おう! Don’t get bent out of shape. Be happy. …
続きを読む
日本のことわざで近い表現はこれ 「一石二鳥」と言いたい時 英語で言うと? Kill two birds with one stone. ヒント 一つの石で2羽の鳥を殺す。 実は、イギリスが起源のことわ …
続きを読む
こんな時どう言う? 「食べる量には限界があるわよね。」と言いたい時 こう言おう! A person can only eat just so much. ヒント can only + verb(動詞) …
続きを読む