『時間に追われている』と言う意味のイディオム I’m pressed for time. こんな風に使おう! I’m pressed for time, so can we l …
続きを読む
1。彼のセミナーもの凄く感動したわ。 His seminar blew me away. 2。たくさんお水を飲んでいるよ。 I drink a ton of water. 3。何でも知っているなんて思 …
続きを読む
こんな時どう言う? 「何やってるの?」と聞かれ「ゆっくりしているの。」と答えたい時 こう言おう! What are you up to? 何やってるの? Oh, just chilling. ゆっくり …
続きを読む
『言い訳はやめなさい』と言う意味のイディオム Don’t give me a song and dance. こんな風に使おう! I’m sorry I am late. I …
続きを読む
“Today is life-the only life you are sure of. Make the most of today. Get interested in something. S …
続きを読む
こんな時どう言う? 何をやっても継続できない人に「一つの事を最後までやり遂げなさい。」と言いたい こう言おう! Be like a postage stamp. Stick to one thing …
続きを読む
日本のことわざで近い表現はこれ 「鬼のいぬまの洗濯」と言いたい時 英語で言うと? When the cat is away, the mice will play. ヒント そのまま訳すと「猫がいない …
続きを読む
こんな時どう言う? 「さっぱりした性格ですね。」と言いたい こう言おう! You are easy going. 物事にこだわらない明るい性格の人 You are a good sport. 勝ち負 …
続きを読む
『なぜわざわざ 〜 する必要があるの?』と言う意味のイディオム Why bother ~ing? こんな風に使おう! Why bother cooking so much food? どうしてそんなに …
続きを読む
日本のことわざで近い表現はこれ 「3人寄れば文殊の知恵。」と言いたい時 英語で言うと? Two heads are better than one. ひとこと 日本では3人ですが、英語ではなぜか2人な …
続きを読む
こんな時どう言う? 「恩をあだで返すな。」と言いたい時 こう言おう! Don’t bite the hand that feeds you. ヒント アメリカのことわざです。
続きを読む
“Stay out of my business”ってどういう意味? 意味:干渉しないで下さい。 こんな風に使おう! Stay out of my business. It&# …
続きを読む