• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
No Image

"take it out on"の日本語訳は・・・

  • 2014年6月1日

“take it out on” ● ”take it out on”は「(人)に八つ当たりをする」 「怒りをぶつける」 ⇒ダイヤローグ A: Why …

続きを読む


No Image

<今日心に残ったフレーズ>5月31日(土曜日)

  • 2014年6月1日

Being the richest man in the cemetery doesn’t matter to me… Going to bed at night saying we’ve done …

続きを読む


No Image

”come unglued”の日本語訳は・・・

  • 2014年5月31日

”come unglued” ▲ come ungluedの意味は「気が動転する」「凄く怒る」 ⇒ 類語で会話中に良く使われるのはBlow a gasket /… blow a fuse/ …

続きを読む


No Image

<今日心に残ったフレーズ>5月30日(金曜日)

  • 2014年5月31日

We should love, not fall in love, because everything that falls, gets broken. ⇒ 恋は落ちるんじゃなくて、するもの。だって …

続きを読む


No Image

  • 2014年5月31日

★新コーナー 【in time / on timeについて】 ● 朝食に間に合うように起きなかったのでお腹が空いている。 I’m hungry because I didn’t …

続きを読む


No Image

【日本文から英文に】

  • 2014年5月31日

【日本文から英文に】 **今日は【ショートセンテンス」です。 日本文を読んですぐに私だったらどう表現するかを… 考えましょう。今日は全てのセンテンス 「彼は~です。」でスタートします。 あ …

続きを読む


No Image

  • 2014年5月30日

★新コーナー 【 for / during / throughについて】 … ● For   期間を示す ● During 状態の継続中〔日本語では~中にあたります。 休暇中、つまりある事 …

続きを読む


No Image

【日本文から英文に】

  • 2014年5月30日

【日本文から英文に】 **今日は【ショートセンテンス」です。 日本文を読んですぐに私だったらどう表現するかを… 考えましょう。 あまり時間をかけすぎないように。 ーーーーーーーーーーーーー …

続きを読む


No Image

”get up there”の日本語訳は・・・

  • 2014年5月30日

         ”get up there” ▲ get up thereは「年を取る」という意味です。 他にも同じ意味で”put on years”、 “not …

続きを読む


No Image

  • 2014年5月30日

Once I made a decision, I never thought about it again. ⇒ 一度心に決めたなら、それについて振り返ることはしない。 By - Michael J …

続きを読む


No Image

”spill the beans”の日本語訳は・・・

  • 2014年5月29日

”spill the beans” ▲ spill the beansは「うっかり秘密を漏らす」という 意味です。 ⇒ダイヤローグ: ★I can’t believe he knew ab …

続きを読む


No Image

  • 2014年5月29日

If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live wi …

続きを読む