“run hot and cold”
【気分がコロコロ変わる】
この表現は、ある人の態度や気分が急に変わる様子を示す英語のイディオムです。なお、同じ意味では “blow hot and cold” という言い方もあり、どちらも日常英会話でよく使われます。
■ ダイアローグで学ぶ表現
A: I’m having problems with my girlfriend.
「彼女のことで悩んでいるんだ。」
B: Again? Now what?
「また?今度はどうなってるの?」
A: She has been running hot and cold with me all the time.
「彼女、いつも気分がコロコロ変わるんだよ。」
B: Maybe it’s time to consider moving on. There are plenty of opportunities out there.
「そろそろ新しい道を探すのもいいかもね。素敵な出会いはたくさんあるよ。」
ここで使われている表現 “get rid of” についてもご紹介します。
“get rid of” は、人や物事に対して「取り除く」「処分する」「別れる」といった意味で使われ、状況に応じて様々なニュアンスで活用されます。
■ “get rid of” の使い方例
1. I need to get rid of all my old toys before the holidays.
「ホリデー前に、古いおもちゃを全部処分しなければならないわ。」
2. I don’t know how to get rid of him.
「彼とどうやって縁を切ればいいのか分からないわ。」
3. How am I going to get rid of my bad habit?
「どうやってこの悪い癖を直していけばいいんだろう?」
また、「tons of」という表現も覚えておくと便利です。これは “a ton of” や “lots of” と同じ意味で、「たくさんの」というニュアンスを表します。
■ “tons of” の使い方例
1. He has tons of money.
「彼は莫大なお金を持っている。」
2. I have tons of work to do.
「こなさなければならない仕事が山ほどある。」
今回ご紹介した表現はいずれも、カジュアルな英会話でよく耳にするものです。これからの会話の中でぜひ使ってみて、自分の表現の幅を広げてみてくださいね。
By Yoko