「run by」は、英会話で「ask」と同様の意味で使われる表現です。状況によっては「discuss」(~について話し合う)という意味合いも持つため、文脈に応じた使い分けが必要となります。
ダイアローグ例
Girl: Mom, can I go to the movies with my friends this Friday night?
「お母さん、今週の金曜日の夜、友達と映画に行ってもいい?」
Mom: Let me run it by your father, ok?
「お父さんに聞いてみるわ、いいでしょう?」
Girl: I hope he will let me go.
「行かせてくれるといいんだけど」
Mom: Don’t hold your breath. You know your dad doesn’t like you to go out at night.
「あまり期待しないほうがいいわよ。お父さんはあなたが夜出かけることを好んでいないから」
ここで使われている「Don’t hold your breath」は、「期待しても無駄」という意味です。つまり、あまり希望を持たない方がよいという注意喚起となっています。
※ 「run by」は、単に相手に尋ねるだけでなく、確認や相談の意味合いを含む表現で、日常会話でよく使われるフレーズです。使い方の例を参考にして、実際の会話でも積極的に取り入れてみましょう。
By Yoko