• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

新着情報

「切ないね。。」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 切ないね。 こう言おう! Bittersweet Bitter = 苦い、Sweet = 甘いことから、 Bittersweetは嬉しくもあり、 悲しく思うことを意味する表現です。 …

続きを読む

「誰が言ったの?」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 誰が言ったの? こう言おう! Said who? 例文 A:You need at least 8 hours sleep a night. 8時間の睡眠は必要だよ。 B:誰が言っ …

続きを読む

「本当にビックリした!」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 彼が突然私をつかんだ時、本当にビックリしたわ。 こう言おう! I was ready to have a heart attack when hesuddenly grabbed …

続きを読む

“Go all out”:直訳では伝わらない表現

Keyポイント 「全力を尽くす、本気を出す」という意味です。 この表現はスポーツや仕事など気合を入れて、100%尽くすことです。 そのほかにも、「手加減をしないぞ」という ニュアンスも含まれています。 …

続きを読む

お誘いを受けて「ぜひ行きたい!」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 誘いを受けたい時の答え方、 例えば『~に行きたい?』と聞かれ、『是非行きたい』 というとき。 下の例文のように、いろいろな言い方ができますね。 例文 A:Do you want t …

続きを読む

「君は働きづめなんだから、休みを取るべきだよ。 」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 君は働きづめなんだから、休みを取るべきだよ。 こう言おう! You’ve been working day and night. You should have some time …

続きを読む

「彼女の心を射止める」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 彼女の心を射止めようなんてするなんてやめなさい。彼女はトライする価値なんてないわ。 こう言おう! Don’t try to win her heart. She is not wo …

続きを読む

“to be in hot water”:直訳では伝わらない表現

英会話例 A: You forgot your wedding anniversary? Uh oh, you’re definitely in hot water. 「結婚記念日を忘れたの?それは、 …

続きを読む

“Cost an arm and a leg”:直訳では伝わらない表現

英会話例 A: Everything here costs an arm and a leg! 「ここにある物、全部高いね!」 B: Of course! We are shopping in Rod …

続きを読む

「言いすぎだよ! 」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 言いすぎだよ! こう言おう! You’re way out of line! Keyポイント Out of lineは直訳する「線からはみ出る」ことですが、 日常会話では「言いすぎ …

続きを読む

「彼女はやりくりに苦労している。 」と言いたい時は?:クイックフレーズ集

こんな時どう言う? 彼女はやりくりに(収入の範囲内で)苦労している。 こう言おう! She is struggling to make ends meet. Keyポイント Struggle=苦労する …

続きを読む

“go to the dogs”:直訳では伝わらない表現

英会話例 「あのレストランきっとつぶれるわ。」 I’m sure that restaurant will go to the dogs. Yokoの解説 go to the dogs = つぶれる( …

続きを読む