“We aim above the mark to hit the mark.” ⇒ 成功したいなら、人並み以上の努力を惜しまないのだ。 ― Ralph Waldo Emers …
続きを読む「他のテーブルに変えてください。」 レストランで案内されたテーブルの場所が、キッチンやトイレに近いなど、どうしても気になる場合があります。そんな時、遠慮せずにテーブルを変えてもらいたいときに使える英語 …
続きを読むBe kind to everyone (including yourself) みんなに優しく!(自分にもね) このフレーズは、他者への優しさだけでなく、自分自身を大切にする気持ちも忘れないようにと …
続きを読む努力が切り開く未来 「懸命に働かずしてトップに立った人など、私は一人も知りません。これこそが成功への秘訣です。もちろん、努力だけで最高の座に辿り着けるとは限りませんが、努力を続ければ必ずその近くまで行 …
続きを読む「〜に直面している」という表現を英語で 大きな問題や困難に直面している状況を表現する際には、英語では “(be) up against” を使います。 例文と使い方: 1. …
続きを読む“Motivation is what gets you started. Habit is what keeps you going.” ⇒ モチベーションとは、行動を始めさせる原動力。習慣とは、そ …
続きを読む<しらみつぶしに調べる表現> 英会話において、何かを「しらみつぶしに調べる」ときに使う面白い表現として「fine-tooth comb」というフレーズがあります。この記事では、この表現の意 …
続きを読む“Take a chance! All life is a chance. The man who goes the farthest is generally the one who i …
続きを読む「首になるって?」 会社で「解雇される」と表現したいとき、まず思い浮かぶ動詞が「get fired」です。日常会話では、他にも「get canned」といった言い方がよく使われるので、こちらもしっかり …
続きを読むOnly I can change my life. No one can do it for me. (私だけが自分の人生を変えることができる。誰も代わりにその変化をもたらしてくれるわけではない。) …
続きを読む「~はどうしちゃったんだろう?」の使い方 会話中に、パソコンや車、人の様子などが急におかしくなったとき、What’s with ~ ? と尋ねることで「~はどうしちゃったんだろう?」とい …
続きを読む「(人の)ご機嫌をとるって?」 英会話の中で、人のご機嫌を取ろうとする行動を表す表現として、面白いフレーズ「butter up」があります。 「butter up」という表現は、相手のご機嫌をとったり …
続きを読む